-
❤️Jantin❤️ “精神分裂”的单词
Just for Fun
片段讲解秀
from:《蒙娜丽莎的微笑》
你大概也注意到了,有些英文单词有点精神分裂……
它们可以有互相矛盾的两个意思,让背单词的小伙伴也感到很分裂。
不过如果联系上下文语境,它们想表达的意思似乎也不那么难理解了呢。
今天,果酱给大家整理出10个这样的英语单词,大家体会体会。
☻…☺…☻…☺…☻…☺…☻…☺…
1 sanction [ˈsæŋkʃən]
“制裁”vs“批准”
▷Economic sanctions will only be lifted when the aggressor nation withdraws its troops.
只有侵略国撤回其军队,经济制裁才会解除。
▷They tried to get official sanction for the scheme.
他们想使计划获得正式批准。
2 overlook
“检查;监视”vs“忽视;忽略”
▷I am overlooking her work.
我正在监督她的工作。
▷I think there is one key fact that you have overlooked.
我认为你忽略了一个重要的事实。
3 finished
“完成的”vs“失败的”
▷Are you finished with that drill?
你的那个练习做完了吗?
▷This financial crisis means that the government's economic policy is finished.
这次金融危机意味着政府的经济政策失败了。
4 dust
“擦去……的灰尘”vs“在……上撒粉末”
▷I was dusting the mantelpiece when I noticed a crack.
我在擦壁炉台的时候发现了一道裂纹。
▷Dust the top of the cake with icing sugar.
在蛋糕上撒些糖霜。
5 left
“留下”vs“离开”
▷He left the house by the back door.
他从房子的后门离开了。
▷His shoes left muddy marks on the floor.
他的鞋在地板上留下了泥印。
6 trim
“添加,装饰”vs“修剪,剪枝”
▷The children are trimming up a Christmas tree with ribbons, laces.
孩子们正在往圣诞树上挂彩带和蕾丝。
▷He trimmed dead branches off a tree.
他从树上剪掉枯枝。
7 cleave [kli:v]
“劈开;分开”vs“粘住;紧贴”
▷With one blow of the knight's axe, he clove the rock in twain (= into two pieces).
武士大斧一挥,将石头劈成了两半。
▷The ancient ivy cleaved to the ruined castle walls.
古老的常春藤紧紧攀附在破败的城堡墙上。
注意:表“粘住;紧贴”时,cleave通常与to连用。
8 scan
“细看,审视”vs“粗略地看”
▷She anxiously scanned the faces of the men leaving the train.
她焦急地盯着一张张下火车的人的脸。
▷I scanned through the booklet but couldn't find the address.
我很快地翻阅了一遍小册子,但没有找到那个地址。
9 fast
“快速的”vs“固定的”
▷Computers are getting faster all the time.
计算机一直在提速。
▷She made her end of the rope fast to a tree.
她把绳子的一头牢牢地绑在树上。
10 off
“关掉”vs“响起”
▷She turned off the TV.
她关掉了电视。
▷The alarm went off.
闹铃响了起来。
艾玛
我
要
吐血了
( ง ᵒ̌皿ᵒ̌)ง⁼³₌₃
好了,就做到这里吧。魔友们有什么建议可以私信给我!过几天会出第二集!午安 o((*^▽^*))o